Characters remaining: 500/500
Translation

lách cách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lách cách" désigne un son léger et répétitif, souvent associé au cliquetis de la vaisselle, comme des assiettes ou des verres qui s'entrechoquent. C'est un terme qui évoque une certaine musicalité dans ces bruits, créant une atmosphère vivante.

Utilisation :
  • Contexte courant : "lách cách" est souvent utilisé pour décrire le bruit que fait de la vaisselle lorsqu'elle est manipulée ou que les objets en métal s'entrechoquent.
  • Exemple simple : "Khi tôi rửa chén, tiếng lách cách của bát đĩa vang lên." (Quand je lave la vaisselle, le cliquetis des assiettes résonne.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "lách cách" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs ou des sensations liées à des moments de convivialité, comme des repas en famille où le son des couverts et de la vaisselle crée une ambiance chaleureuse.

Variantes de mots :

Il n'y a pas de variantes directes de "lách cách", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions, par exemple : - "tiếng lách cách" (le bruit de cliquetis) peut être utilisé pour désigner de manière plus précise le son en question.

Différents sens :

En dehors du cliquetis de la vaisselle, "lách cách" peut également évoquer d'autres sons légers et répétés, comme le bruit de petits objets qui tombent ou s'entrechoquent. Cependant, son utilisation se concentre généralement sur des sons associés à des activités domestiques.

Synonymes :
  • "cliquetis" : terme français qui reflète bien le sens de "lách cách".
  • "tiếng kêu" : un terme général pour désigner un son, mais moins spécifique que "lách cách".
  1. cliqueter
    • Bát đĩa lách cách
      vaisselle qui cliquetait
    • lách ca lách cách
      (redoublement ; avec nuance de réitération)
    • tiếng lách cách
      cliquetis

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "lách cách"